Кокпит автомобиля что это

Кокпит

Автомобильный словарь . 2014 .

Смотреть что такое «Кокпит» в других словарях:

КОКПИТ — [англ. cockpit] морск. открытое помещение на палубе для рулевого и пассажиров на яхтах, катерах. Первонач. арена для петушиных боев. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. кокпит (англ. cockpit) мор. открытое помещение для рулевого и… … Словарь иностранных слов русского языка

КОКПИТ — (Cock pit) 1. Петушиная яма. На парусных военных кораблях так называлась кормовая часть самой нижней палубы, где помещались гардемарины. 2. На яхтах, парусных ботах, паровых и моторных катерах открытая часть, обычно в корме катера. Самойлов К. И … Морской словарь

КОКПИТ — (англ. cockpit) углубленное открытое помещение в средней или кормовой части палубы для рулевого и пассажиров (на катерах и парусных яхтах) … Большой Энциклопедический словарь

кокпит — сущ., кол во синонимов: 1 • ящик (61) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

кокпит — Глубоко врезанная крутосклонная впадина в районах тропического карста, возникающая на аллювиальном дне дóлины вследствие колебаний водного зеркала в известняках … Словарь по географии

кокпит — (англ. cockpit), углублённое открытое сверху помещение в кормовой части палубы для рулевого и пассажиров (на катерах и парусных яхтах). * * * КОКПИТ КОКПИТ (англ. cockpit), углубленное открытое помещение в средней или кормовой части палубы для… … Энциклопедический словарь

Читайте также:  Служба эвакуации автомобилей долгопрудный

КОКПИТ — (англ. cockpit) открытое сверху помещение для пассажиров и команды на небольшом судне. Иногда выполняется в виде водонепроницаемого ящика углубления в палубе и снабжается трубами для удаления попавшей в К. воды за борт (самоотливной К.) … Большой энциклопедический политехнический словарь

Кокпит — Список терминов, связанных с автогонками, и их кратких определений. # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч … Википедия

кокпит — к окпит, а … Русский орфографический словарь

кокпит — (2 м); мн. ко/кпиты, Р. ко/кпитов … Орфографический словарь русского языка

Источник статьи: http://avto_ru.academic.ru/175/%D0%9A%D0%BE%D0%BA%D0%BF%D0%B8%D1%82

Почему кабина экипажа («кокпит») называется таким странным словом

«Кокпит» — термин, применяющийся в авиации, автогонках и морском деле, откуда он появился?

А знаете ли вы, что привычные для нашего слуха иностранные слова, которые мы не привыкли как-либо переводить, на самом деле могут состоять из нескольких и более отдельных слов и даже иметь серьезно отличающийся от привычного перевод, значение? Например, такое обычное для всех нас слово «коктейль». Кто его не знает?

Пожалуй, знают все! От стар до млад — все в курсе, что это слово обозначает некий напиток, смешанный с применением нескольких компонентов. Однако некоторые люди, как ни странно, не знают, что слово это иностранное, а именно пришедшее к нам из английского языка — англ. «cocktail». И более того, оно состоит из двух слов, которые при дословном переводе привносят в него совершенно новый смысл.

Итак, что будет, если разложить слово на составляющие? Получим следующую вещь: слово «cock» — петух, «tail» — хвост. То есть получается, что если бы английское слово cocktail было переведено на русский, оно звучало бы в прямом переводе примерно как «хвост петуха», вероятно, подразумевая, что получаемый напиток обладает насыщенной, разноцветной гаммой:

И таких слов в английском очень и очень много. Помимо всевозможных аббревиатур, носители английского крайне неровно дышат к подобным «словам-трансформерам», создавая новые значения из привычных слов. Причем о происхождении подобных слов и их потаенных значений не особо задумываются и сами жители США, Британии и других стран, в которых английский является официальным языком. Лишь время от времени вспоминая о странностях местной филологии.

«Вы когда-нибудь слышали, как слово внезапно теряет свои обычные, ожидаемые ассоциации, — рассуждает на тему Джейсон Торчински, автор зарубежного онлайн-журнала про автомобили и околоавтомобильную тематику под названием Jalopnik, — и раскрывается вам во всей присущей ему странности?»

«Как раз это и произошло со мной в эти выходные, — делится своим опытом наблюдения Джейсон, — когда мне в голову пришло слово «кокпит» (англ. cockpit). Почему мы используем такое вычурное и явно странное слово для обозначения нечто такого серьезного. »

Со своей стороны, напомним, что слово кокпит обозначает некое помещение, пространство, кабину, в которую помещаются люди. В частности, термин «кокпит» обозначает:

  1. В автоспорте — кабину пилота гоночного автомобиля;
  2. В спортивной гребле — каждый из люков для гребцов байдарки;
  3. В парусном спорте, а также на флоте — открытое или полузакрытое помещение в средней или кормовой части палубы судна для рулевого и пассажиров;
  4. В авиации — кабину пилота самолета (обычно применительно к малой авиации), люльку пилота параплана и так далее…

В общем, кокпит — это рубка, кабина некоторых средств передвижения, как на воде, так и в воздухе и на суше. Достаточно распространенный термин в техническом мире. Но почему некоторые англоговорящие парни считают его забавным и интересным? Причина аналогична с коктейлями, ведь слово «кокпит» состоит из двух слов.

Разложите его на составляющие части, и вы получите слова, которые означают: «cock» — петух и «pit» — яма. Как это можно логично связать.

Хм, дайте подумать…

Как говорят историки, самое раннее использование слова «кокпит» относится к 1580-м годам, когда оно было впервые применено для обозначения ямы или арены, где проводились петушиные бои. Соответственно, это была «арена для петушиных боев». Но не только…

Впоследствии такими «ямами для петухов» стали называть места для проведения не только петушиных, собачьих боев, но и корриды и других форм кровавого времяпрепровождения прошлого с участием животных… То есть слово родилось из разговорного староанглийского.

Кокпит, значение слова с 1587 года, — арена (небольшая яма или огороженный участок земли) для петушиных боев.

Этимологический словарь Дугласа Харпера.

Переход термина в морскую тематику

Очевидно, что, родившись почти полтысячелетия назад, это словечко далее сначала перекочевало в морскую тематику, став сленговым названием для целого ряда морских терминов.

На морских судах в 1600-х годах существовала должность, известная как cockswain или coxswain. В должностные обязанности этого моряка входило управление вспомогательной лодкой судна (шлюпкой), используемой для перевозки людей с берега/на берег или на борт других судов и обратно.

Здесь явно прослеживается применение слов «cock» и «swain» — архаичного термина для обозначения слуги/прислуги. Сoxswain в переводе на русский язык переводится как «рулевой».

Соответственно, «кокпитом» называли и место рулевого у кормы корабля, а также кокпитом называли небольшое помещение (часто огороженное тряпкой и сундуками), в котором хирург корабля оказывал помощь раненым во время боя.

С 1706 года термин начал использоваться в еще одном «морском» значении — в качестве каюты корабельного гардемарина под палубой.

Французская этимология слова «кокпит» для обозначения кораблей

В свою очередь, французский термин coque (корпус судна) дает нам альтернативное значение слова «cock» — эквивалент слова «boat» (судно) на английском языке.

К началу 1700-х годов «кокпит» в переносном смысле использовалось для любой арены/сцены битвы или конфликта, особенно если она происходила в замкнутом пространстве, или для зоны интенсивной и важной деятельности.

С моря — в воздух

Как термин перешел в распоряжение пилотов?

Похоже, на то существует две основных точки зрения того, как это могло произойти. Одна из теорий предполагает, что первые пилоты называли кабины своих примитивных самолетов «кокпитами» из-за того, что они были маленькими и тесными, что, возможно, напоминало некоторым из них ямы для петушиных боев.

Но более правдоподобной, по мнению исследователей-лингвистов, является другая теория, в контексте которой применение в авиации термина «кокпит» было использовано в смысле «места, где делаются важные дела», то есть где происходит серьезная, напряженная работа. Кстати, именно в таком варианте чаще всего термин и применялся для каморки морских эскулапов, о чьих кокпитах мы говорили выше.

В итоге термин стал применяться не только для кабины пилота, но и в современных парусных спортивных лодках, гоночных автомобилях и аналогичных транспортных средствах.

Впервые термин «кокпит» появился в печати примерно в 1914 году, с началом Первой мировой войны и применением первых летательных аппаратов.

фото: Florida Center for Instructional tech

Кокпит в спортивной гребле

Термин также до сих пор применяется в спортивной гребле. Им в зарубежном спорте называют парня, который сидит в задней части лодки и кричит гребцам о моменте замаха и погружения, — его называют coxswain, или cox. У нас в академической гребле его называют «рулевым», что, как мы уже выяснили, сути не меняет.

Скорее всего, это заимствование прямо взято из военно-морского флота, когда рулевой выполнял аналогичную работу, крича морякам, гребущим в шлюпке. Соответственно, место рулевого в лодке для академической гребли среди спортсменов иногда называют «кокпитом».

Вот такое забавное и интересное английское слово, прошедшее долгий путь эволюции и перешедшее от кровавого спорта с применением животных к куда более гуманным современным видам спортивных занятий. Ну и не забываем про морское применение. Оно сыграло в судьбе этого слова немаловажную роль.

Источник статьи: http://1gai.ru/publ/526583-pochemu-kabina-jekipazha-kokpit-nazyvaetsja-takim-strannym-slovom.html

Автомобильные словечки, которые мы подзабыли

Парприз

Слово произошло от французского «pare-brise», что в переводе означает лобовое стекло или козырек, призванный защитить водителя от ветра и дорожной пыли. Сегодня парпризом называют облицовку передней панели (не путать с панелью в сборе, о ней — ниже).

Торпедо

Торпедо или торпеда?

Только не обращайтесь с таким вопросом к фанатам «Спартака». Шутки шутками, а необычный жаргонизм неплохо прижился. Им сегодня называют переднюю панель автомобиля. Вот только, как верно произносить слово, многие не знают. Впрочем, в Толковом словаре Дмитрия Ушакова слово «торпедо» означает то же, что и «торпеда» в значении «автомобиль сигарообразной формы с открытым кузовом». Дело в том, что во времена, когда Дмитрий Николаевич работал над словарем (1935–1940 годы), «торпедо» еще не ассоциировали с передней панелью автомобиля. Произошло это чуть позже. В середине прошлого века немецкая компания Torpedo занималась производством приборов для автомобилей. Со временем «торпедо» стало именем нарицательным. Сначала так называли приборные щитки, а позже и всю переднюю панель целиком. Так что самодвижущийся боевой снаряд подлодки, торпеда, не имеет к передней панели никакого отношения.

Кокпит

Кокпит

Английское слово «cockpit» появилось в XVI веке и первоначально обозначало арену для петушиных боев. Позже так стали называть замкнутое, но открытое пространство на морском судне, где располагался рулевой, вероятно, из-за схожей конфигурации с ареной для петушиных боев. Впоследствии термин перекочевал в авиацию и автомобилестроение, в частности, в автоспорт. Сегодня кокпит стал синонимом кабины пилота.

Вёсла

Ручной стеклоподъемник (весло)

Со временем этот жаргонизм стал забываться, а ведь еще пару десятков лет назад весла были в каждом автомобиле. Но не для того, чтобы ими можно было подгрести к берегу, если вдруг автомобиль упадет с моста в реку. Так называли ручки механических стеклоподъемников. Хотя многие сегодняшние автолюбители таких ручек никогда не видели. Автомобили наших дней, как правило, оснащают электрическими стеклоподъемниками, а ручные можно встретить лишь в базовых версиях бюджетных моделей.

Галстук

Буксировочный трос (галстук)

Этим словом автомобилисты старой закалки называют буксировочный трос. С появлением эвакуаторов и выездных сервисов по ремонту и обслуживанию автомобилей жаргонизм стал забываться, однако, отправляясь в поездку за рулем, не забудьте «принарядиться».

Кенгурятник

Кенгурятник

Кенгурятником называют трубчатую конструкцию, которая вешается спереди или сзади автомобиля для защиты элементов кузова и оптики от механических повреждений. Когда-то американские фермеры крепили калитки на свои пикапы для разгона скота. Русскоязычная версия термина «кенгурятник» или «кенгурин» пришла из Австралии, где аналогичные конструкции «roo bar» (в буквальном переводе «кенгуру решётка») вешали дальнобойщики, чтобы уберечь транспортное средство от перебегающих дорогу животных. В частности, от распространенного в Австралии кенгуру. Сегодня кенгурятник превратился в модный аксессуар и чаще применяется в декоративных целях, для тюнинга. В результате борьбы за безопасность пешеходов в «Технический регламент о безопасности колесных транспортных средств» были внесены поправки, которые сильно ограничивают применение подобной конструкции.

Овердрайв

Овердрайв

Овердрайв — это повышающая передача с передаточным отношением ниже единицы. Когда-то этот термин подразумевал использование дополнительного редуктора в коробке передач. Сегодня так обозначают высшую ступень в автоматической трансмиссии. Впрочем, термин этот встречается все реже. Крайний раз кнопку O/D (Overdrive) доводилось видеть рядом с селектором четырехступенчатой автоматической коробки передач Jatco, что устанавливается на автомобили Datsun. При нажатии высшая четвертая передача отключалась.

Кочерга/мешалка

Кочерга/мешалка

Раз уж речь зашла о коробке передач, уместно вспомнить, как на автомобильном жаргоне называется рычаг этой самой коробки. В простонародии его называют кочерга, за внешнее сходство, или мешалка. Второе чаще применительно к механике, когда рычаг приходится часто перемещать во время переключений, будто что-то помешивать ложкой в чашке. Нередко можно услышать также о «ручке» или «палке».

PS: Автомобильным жаргонизмам можно посвятить целую книгу — многое из повседневного обихода в этой заметке отсутствует. Поэтому пишите в комментариях, какие термины вас смутили в свое время и что они обозначали.

Источник статьи: http://www.zr.ru/content/articles/900458-avtomobilnye-slovechki-kotory/

Оцените статью